Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Quis ipsum suspendisse
-

-

Genevieve Roux-Faucard
Genevieve Roux-Faucard
-

George Sidney
George Sidney is a Korean War veteran, taught American literature and English for five years as a Fulbright Professor at Sogang and Seoul National University.
-

Giulia Macrì
Giulia Macrí is a translator and literary agent based in Seoul. An LTI Korea Translation Academy alumna, she was awarded for her translation of Chung Serang’s short story “The Forty-Four Lives of a Wedding Dress.” She has translated The Midnight Shift, The Rainfall Market, When the Weather’s Fine and other upcoming titles into Italian.
-

Giuseppina De Nicola
Giuseppina De Nicola attended the Korean Literature Training Program at KLTI in 2003. She is a PhD candidate in Anthropology at Seoul National University. She works as a translator and interpreter and has a translation grant from LTI Korea for the translation in Italian for Shin Kyung-sook's An Isolated Room.
-

Gloria Cosgrove Smith
Gloria Cosgrove smith
-

Grace Jung
Grace Jung is a writer and filmmaker from New York. She is author of Deli Ideology and producer of A-Town Boyz. She is a PhD candidate in Cinema and Media Studies at UCLA. She is a former Fulbright scholar.
-

Grace Loving Gibson
Grace Loving Gibson
-

Gu Sok Chong
Gu Sok Chong